Qualität ist kein Zufall

Die besten Übersetzungen werden
von den besten Übersetzern gemacht. Wir finden sie.

Wir bringen zusammen, was zusammen gehört

Mit der Hilfe von AI finden wir im Bruchteil von Sekunden den passendsten Übersetzer für jeden Übersetzungsauftrag.

Den passenden Übersetzer für einen Auftrag zu finden, ist ein bisschen wie Online-Dating im Schnelldurchlauf. Nur überspringen wir die anstrengende Dating-Phase, in der man oft nur Quantität erreicht und die Qualität auf sich warten lässt. Und das Beste daran: Wir überlassen das Swipen unserer AI. Sie kennt alle Übersetzer, weiß über Stärken und Schwächen Bescheid und hat den Überblick. Innerhalb eines Bruchteils einer Sekunde erstellt sie eine Favoritenliste der am besten qualifizierten Übersetzer und trifft eine Entscheidung. Dabei kalkuliert sie in ihrer Entscheidung mit ein, wie die Bewertung von den Übersetzungen der jeweiligen Übersetzer zuvor war, welche Arten von Texten sie bisher übersetzt haben, ob sie in dem jeweiligen Fachbereich Erfahrung haben und wie schnell sie auf Anfragen reagieren.

Im Durchschnitt dauert es so nicht länger als 45 Minuten ab Platzierung des Auftrages, bis die Übersetzer mit der Übersetzung beginnen.

Mit AI zur besten Qualität und zum günstigsten Preis

Durch diese Prozesse können wir bei Wort-Volumina ab 1 Mio. Wörtern die beste Qualität zum günstigsten Preis erreichen.

Gut ist uns nicht gut genug.
Die Qualität steigt mit jedem übersetzten Wort.

Qualität bedeutet für uns mehr als korrekte Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung. Sie entsteht vor allem durch Konsistenz. Unsere AI merkt sich übersetzte Fachtermini und Wortgruppen. Einmal gelernt, werden diese von ihr nie wieder vergessen. So erzielt unser System eine höchst konsistente Sprache sowie Tonalität.

Doppelter Nutzen bei jedem Auftrag.
Die effektiven Kosten sinken.

Unsere AI gleicht Folgeaufträge mit unternehmenseigenen Glossaren und Terminologiedatenbanken ab und speichert bereits übersetzte Begriffe. Diese Datenbanken werden mit jedem Auftrag erweitert und bestehende Fachbegriffe und Wortgruppen werden nicht als zu übersetzende Wörter berechnet. Dadurch sinken die effektiven Kosten mit jedem Auftrag.

Unsere Preise

Unser Preismodell ist einfach, transparent und fair. Die verschiedenen Qualitätsstufen bieten eine unkomplizierte Lösung für jede Anwendung und jedes Budget.

Business
ab 0,10 € pro Wort
  • Fachübersetzung
  • Sprachliche Korrektur
  •  
  • Plattform-Features
    • Chat mit Linguisten
    • Fortschritt in Echtzeit
Beste Wahl
Premium
ab 0,14 € pro Wort
  • Fachübersetzung
  • Fachkorrektur
  • Qualitätskontrolle
  • Plattform-Features
    • Chat mit Linguisten
    • Fortschritt in Echtzeit
    • Persönlicher Projektmanager
    • Verwaltung von Glossaren
    • Terminologie-Datenbank
Enterprise
ab 100.000 Wörter/Jahr
  • Fachübersetzung
  • Fachkorrektur
  • Qualitätskontrolle
  • Plattform-Features
    • Chat mit Linguisten
    • Fortschritt in Echtzeit
    • Persönlicher Projektmanager
    • Verwaltung von Glossaren
    • Terminologie-Datenbank
    • Bevorzugte Übersetzer
  • Voller AI-Support
    • 33 % geringere Kosten möglich
    • Engine für Machine-Translation
  • Volumenrabatte

Interesse? Kontaktieren Sie uns.

Vereinbaren Sie ein Beratungsgespräch.