Wissenschaft & Forschung

    Fachübersetzungen für Naturwissenschaften,
    Geisteswissenschaften oder Förderanträge.

    gespräch vereinbaren

    Unsere Fachexperten für professionelle Übersetzungen im Bereich der Wissenschaften.

    Ob Förderanträge, wissenschaftliche Arbeiten
    oder Studien – wir haben den passenden Übersetzer.

    Larissa L. starstarstarstarstar
    Sprachen

    Deutsch - Russisch

    Englisch - Russisch


    Fachgebiete

    Geowissenschaften

    Physik

    Khaled A. starstarstarstarstar
    Sprachen

    Deutsch - Arabisch

    Französisch - Arabisch


    Fachgebiete

    Geschichte

    Politikwissenschaft

    Celine O. starstarstarstarstar_border
    Sprachen

    Englisch - Französisch

    Deutsch - Französisch


    Fachgebiete

    Geisteswissenschaften

    Sozialwissenschaften

    Deutsche Wissenschaft und Forschung, genau wie deutsche Universitäten und ihre Projekte, sind weltweit für hohe Qualität und Konsistenz bekannt. Diese Qualität sollte auch in Fachübersetzungen der jeweiligen Texte beibehalten werden und genau da kommen wir ins Spiel. Egal ob Chemie, Physik, Biologie, Geo-, Geistes- oder Sozialwissenschaften, Geschichte oder Politikwissenschaft – unsere Fachübersetzer kennen sich in all diesen Bereichen aus. Unsere Übersetzer sind immer Muttersprachler, beherrschen die jeweiligen Ausgangs- und Zielsprachen also fließend, haben durch ihr Studium und ihren beruflichen Hintergrund aber auch Erfahrung in der Wissenschaft und in der Forschung. So werden Ihre Texte immer nur von professionellen Experten der jeweiligen Fachbereiche übersetzt. Gerade im akademischen Kontext ist es schließlich überaus wichtig, immer die richtigen Fachbegriffe zu benutzen, um sämtliche Thesen und Belege auch in den Übersetzungen ohne Verwirrung wiedergeben zu können. Diese Qualität kann bei uns konstant eingehalten werden, sodass Ihre Texte ohne Probleme exakt so vom Zielpublikum verstanden werden, wie Sie sie original verfasst habe. Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch, ... – wir übersetzen in alle gängigen, aber auch in seltener anzutreffenden Sprachen. Die Fachexperten, die Ihre Texte in den Bereichen Wissenschaft und Forschung übersetzen, werden außerdem bei jeder Übersetzung durch unsere eigens entwickelte Technologie unterstützt. Durch den Einsatz von Translation-Memory-Systemen und Glossaren erreichen wir einen sehr hohen Grad an Konsistenz und stellen sicher, dass Fachbegriffe jeder Branche, jedes Unternehmens, jedes Instituts und jeder Universität in sämtlichen Sprachen immer einheitlich und fachgerecht übersetzt werden. Unsere Kunden wissen die Qualität unserer Leistungen schon seit Jahren sehr zu schätzen und kommen deswegen gerne für jede neue Übersetzung wieder auf uns zurück.

    Fachbereiche Wissenschaft & Forschung

    Der Überbegriff Wissenschaft & Forschung umfasst eine Vielzahl individueller Kernfachbereiche, die sich stark unterscheiden. Unser großes Netzwerk an Fachexperten und geprüften Linguisten ermöglicht uns Übersetzungen in den folgenden Bereichen der Wissenschaften anzubieten.

    Biologia
    Biologia
    Chimica
    Chimica
    Fisica
    Fisica
    Geoscienze
    Geoscienze
    Scienze politiche
    Scienze politiche
    Scienze sociali
    Scienze sociali
    Scienze umanistiche
    Scienze umanistiche
    Storia
    Storia

    Wir erweitern unser Netzwerk an Linguisten fortlaufend. Bei Rückfragen treten Sie gerne jederzeit mit uns direkt in Kontakt.

    Welches Dokument möchten Sie übersetzen lassen?

    Jedes Dokument und jede Art von Text stellt individuelle Anforderungen an die Übersetzer und bedingt eine sorgfältige Wortwahl und Gestaltung in der Zielsprache. Diese Arten von Texten und Dokumenten können wir übersetzen:

    Relecture
    Articles (scientifiques ou spécialisés)
    Études
    Sites internet
    Textes littéraires
    Textes littéraires
    Travaux académiques
    Livre
    Directives
    Brochures
    Travaux académiques
    Mots-clefs (SEO)

    Der Auswahlprozess für Übersetzer

    Nur 5 % aller Bewerber meistern alle Phasen unseres mehrstufigen Auswahlverfahrens.

    Wir erhalten mehrere hundert Bewerbungen in der Woche und widmen uns jeder einzelnen mit größter Sorgfalt und Argusaugen für Qualität. Das mehrstufige Auswahl- und Textverfahren für Linguisten beinhaltet neben einem persönlichen Interview und einer intensiven Analyse der Dokumente der Kandidaten auch eine Testübersetzung in die Muttersprache der Bewerber sowie eine mehrmonatige Probephase, in welcher die ausgewählten Linguisten nach unserer Zero-Margin-Of-Error-Policy bewertet werden.

    Sind Sie bereit für
    datengetriebene Lokalisierung?